Перейти к содержимому

Theme© by Fisana
 

Фотография
* * * * * 1 Голосов

Просто интересное


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 19

#16 mercyr

mercyr

    Просто в курсе

  • Профи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5142 сообщений

Отправлено 18 November 2014 - 16:26

Словарь трейдера на рынке Форекс (Сленг и жаргоны)

 

Аск (от англ. «ask» – предлагать, запрашивать) заявка (иногда – лучшая заявка) на продажу.
Аски – заявки (иногда – лучшие заявки) на продажу.

 

Бабки, бабло – деньги.

Бакс (от амер. жарг. «green back» – доллары) – доллар США.
Бдительный бидок – заявка на покупку, которую трейдер выставляет близко к текущему уровню цен в надежде купить на откате, но готов быстро эту заявку снять при первых признаках серьезного движения вниз.
Бежать впереди паровоза – означает «покупать незадолго перед началом роста» или «продавать перед началом падения», то есть быть умнее рынка.
Безнал – безналичные деньги.
Бид – заявка (иногда – лучшая заявка) на покупку.
Биды – заявки (иногда – лучшие заявки) на покупку.
Боковик – нулевой или горизонтальный тренд.
Болтаться – в течение некоторого времени находиться в коридоре цен.
Брать в руку – брать взаймы деньги без официального оформления долга.
Брать от себя – брать взаймы деньги на своё имя. То же самое, что и брать под себя.
Брать по любой – покупать по той цене, которую предлагают продавцы.
Бум (от англ. бирж. жарг. «boom» – резкое увеличение объема торгов) – резкое увеличение объема торгов, сопровождающееся, как правило, ростом цены.
Буря в стакане – сильное движение цены внутри дня; сильный внутридневный тренд.

Бык - в штроком смысле - любой покупатель, Это слово взято из интернационального жаргона.
Быть в бабле – быть в выигрыше.
Быть в нарезке – быть в выигрыше на скальпах.
 

В стакан ударили – это выражение характеризует ситуацию в ходе биржевой сессии, когда кто-то агрессивно продал по ценам спроса.
Валиться – падать (о цене).
Вариационка – вариационная маржа.
Верхняя планка – верхний лимит изменения цены в ходе торговой сессии.
Взять деньги – выиграть. Никто денег не берёт – никто не выигрывает.
Висеть на линии – в течение долгого времени разговаривать по телефону.
Влезть в минус – получить дебетовое сальдо на игровом счете; открыться в овердрафт.
Влететь – крупно проиграть.
Влить – продать. Вливают. обычно крупную партию ценных бумаг. Про мелкого Скальпера на бирже никогда не скажут, что он В.
Вложиться – означает купить пакет акций или облигаций на длительный период времени.
Войти в рынок – начать операцию, открыть позицию.
Ворочаться – совершать в течение некоторого времени большое количество сделок.
Впарить – продать неопытному игроку ценные бумаги либо в конце роста, либо перед началом падения.
Встать в покупку – открыть длинную позицию на фьючерсах.
Встать в продажу – открыть короткую позицию на фьючерсах.
Всучить – то же, что и Впарить.
Выбивать деньги – пытаться получить деньги с должника.
Выжимать деньги с рынка – пытаться заработать деньги во время слабых колебаний цепы в горизонтальном коридоре.
Выйти в минус – проиграть некоторую сумму денег по итогам определенного временного периода, например дня или недели.
Выйти в ноль – завершить операцию с нулевым результатом.
Выйти в плюс – выиграть некоторую сумму денег по итогам определенного временного периода, например дня или недели.
Выйти на поставку – продержать открытую позицию на фьючерсах или опционах до даты поставки и быть обязанным купить или продать некоторое количество биржевого товара.
Вынести – этот глагол характеризует итог игры спекулянта.
Вытащить – вывести деньги с биржи.
Вытащить тело – продать некоторую часть выросших в цене бумаг, чтобы вернуть себе первоначально потраченные деньги.
Выход на рынок – начало операций. П
Вялый, пустой стакан – ситуация, когда торги характеризуются относительно небольшим количеством выставленных заявок.

 

Газ – акции «Газпрома».
Глухая планка – это словосочетание применяется для характеристики ситуации, когда по Верхней планке стоит масса заявок, но никто не продает, или масса заявок стоит по Нижней планке, но никто не покупает.
Гнилостность верха – словосочетание, изобретенное брокером Старом для характеристики рынка, на котором цена делает робкие и неуверенные попытки пробиться наверх.
Голубые фишки (от амер. бирж. жарг. «blue chips» – голубые фишки) – акции американских компаний, входящие в состав индекса Доу-Джонса. В более широком смысле – акции крупных, хорошо зарекомендовавших себя компаний с регулярно выплачиваемыми дивидендами.
Гэкаошка – государственная краткосрочная облигация (ГКО).

 

Двигать рынок – придавать ценам нужное направление.
Движняк – сильная внутридневная тенденция на хорошем объёме.
Держать покупку – стоять в длинной позиции.
Держать продажу – стоять в короткой позиции.
Джонсон, Додик, Доу – индекс Доу-Джонса.
Достучаться – сорвать стоп-лосс. Когда на бирже говорят, что до кого-то достучались, то это означает, что крупные игроки раскачали цену и мелкий торговец закрылся по стоп-приказу.
 

Загрузить – вложить деньги в какую-то бумагу.
Задирать – искусственно повышать цену. Этот глагол обычно характеризует поведение участников корнера.
Закос – процесс покупки.
Залезть в овер – открыться в овердрафт.
Залезть в шкаф – открыть позицию и перестать смотреть на график, чтобы лишний раз не расстраиваться.
Зарядиться – купить бумаги или валюту с полным покрытием на длительный срок.
Засор финансовой канализации – ситуация после кризиса на кредитном рынке и рынке межбанковских кредитов, когда у банков есть деньги, но они боятся их давать в долг.
Застопориться – этот глагол употребляется для характеристики рынка.
Затариваться – покупать в особо крупных размерах перед началом восходящего тренда.
Зацепить – этим глаголом характеризуется ситуация, когда заявка игрока выполняется частично.
 

Игра от покупки – одна из моделей поведения игрока на рынке, когда он начинает операцию открытием длинной позиции.
Игра от продажи – одна из моделей поведения игрока на рынке, когда он начинает операцию открытием короткой позиции.
Играть от шорта – начинать биржевую операцию открытием короткой позиции.
Играть по рынку – покупать при росте или продавать при падении.
Играть по стакану – торговать, преимущественно обращая внимание на заявки в стакане.
Играть по табло – торговать, преимущественно обращая внимание на заявки на табло.
Играть против рынка – продавать при росте или покупать при падении.
Идти – котироваться. Например, фраза «Облигации идут под восемьдесят процентов годовых» означает, что текущая доходность какого-то вида облигаций равна 80% годовых.
 

Кабанить – передерживать выигрышные позиции.
Кидняк, кидалово – обман, мошенничество.
Кинуть – обмануть, украсть деньги.
Клоун инвестиционный – инвестор, покупающий акции с полным покрытием на долгий срок.
Колы (от англ. «option call» – опцион «колл») – опционы «колл».
Крупняк – собирательное название для крупных операторов рынка.
Крыть – закрывать ранее открытые позиции.
Купил-попал – так брокер Трос характеризовал последствия покупки на нисходящем тренде.
Купить (продать) вдогонку – совершить новую сделку в прежнем направлении при благоприятном движении цены.
Купить в яме – купить в локальном минимуме цен.
Купиться – занять длинную позицию.
 

Лады – означает «хорошо». Это слово очень часто употребляется клиентом в конце разговора, когда он доволен действиями брокера.
Легкая покупка (продажа) – согласно терминологии брокера Стара, один контракт.
Лить – продавать.
Лонги (от англ. «long position» – длинная позиция) – длинные позиции..
 

Медведь – в широком смысле – любой продавец. Это слово взято из интернационального жаргона. Почему продавца называют М.? Медведь дерется, сокрушая противника ударом могучих лап вниз. Ближайшим следствием любой мало-мальски значимой серии продаж является падение цен. Вот почему продавец – это М. Следует помнить, что на фондовых и фьючерсных рынках М. заинтересован в том, чтобы после его продажи цена падала. А вот на товарном рынке М. заинтересован не столько в последующем падении, сколько в росте цены.
Мечтающий офер – заявка на продажу, которую трейдер выставляет по явно завышенной цене, что делает шансы на ее исполнение призрачными. При этом трейдер мечтает о прибыли, которую получит в этом случае, и о том, как он ее потратит.
Моросящий бид (офер) – заявка на покупку (на продажу), поданная нерешительным игроком. Он то ставит, то снимает её.
Мрачная покупка (продажа) – согласно терминологии брокера Стара, два контракта.
Муфлоны – мелкие спекулянты-неудачники.
Мышечный наркоман – скальпер, который так сильно увлекается игрой, что обходиться без неё уже не может. Он вводит заявки в торговую систему с помощью «мыши», откуда и его название.

На всю мазуту – открываться на все деньги, крупным объёмом.
Наварить – получить прибыль от спекуляции, в частности от игры на повышение.
Наждак – NASDAQ.
Накинуть – добавить несколько пунктов к цене.
Накрыли в стакане – это выражение характеризует ситуацию в ходе биржевой сессии, когда заявка игрока исполняется.
Накрыть – означает «купить большое количество ценных бумаг или фьючерсов по ценам предложения» или «продать большое количество ценных бумаг или фьючерсов по ценам спроса».
Нал – наличные деньги.
Намыть – выиграть.
Нижняя планка – нижний лимит изменения цены в ходе торговой сессии.
 

Обвал – резкое падение цены.
Обвалиться – резко упасть (о цене).
Обрушивающая продажа – продажа крупной партии ценных бумаг по ценам спроса с целью толкнуть цену вниз.
Опуститься – это слово характеризует либо движение цены, либо карьеру игрока.
Отбить, отбиться – отыграть ранее проигранные деньги.
Отвезти – этот глагол применяется для характеристики неудачной торговли на марже.
Отгружать – продавать ценные бумаги большими партиями.
Отгрузка – процесс продажи большой партии ценных бумаг.
Отзвониться – позвонить клиенту и либо подтвердить факт совершения сделки, либо сообщить о текущем положении дел на рынке.
Откат – незначительное и кратковременное понижение после роста или незначительное и кратковременное повышение после падения цен.
Откатиться – этот термин применяется для характеристики движения цены.
Открываться на вариационку – весьма рискованный прием игры на фьючерсах, суть которого состоит в том, что спекулянт использует полученную вариационную маржу в качестве залога под новые позиции.
Открываться со страшной секундой – открываться очень быстро, энергично.
Отлететь – то же, что и Откатиться.
Отрыв – резкое ускорение восходящего движения цены.
Отскок – то же, что и откат. Брутальный О. – резкий отскок после долгого падения.
Отстрел стопов – ситуация в ходе торговой сессии, когда маркет-мейкер или какой-либо крупный игрок искусственно раскачивает цену, чтобы активировать стоп-заявки мелких и средних игроков, и чтобы заработать, таким образом, «себе на чай».
Отстрелить – резко уйти вверх (о цене).
Офер (от англ. «to offer» – предлагать) – то же, что и Аск.
 

Падать колом – испытывать сильное падение (о цене).
Париться – проигрывать; переживать по поводу проигрыша.
Пасти – внимательно следить за действиями и состоянием счета клиента.
Перекрывать – брать кредит в долгую и за счёт него расплачиваться с неотложными долгами, в общем, говоря цивилизованно, реструктурировать задолженность.
Переложиться – продать один актив и купить другой.
Перестоять – продержать позицию во время неблагоприятного движения цен и дождаться, в конце концов, благоприятной рыночной конъюнктуры.

Пипсовать – означает пытаться заработать деньги на вялом рынке, покупая и продавая торгуемый актив в небольшом диапазоне.
Пирамидить – означает строить пирамиду.
Планка – лимит изменения цены в ходе торговой сессии.
Плечо – отношение суммы сделки к собственным деньгам трейдера, финансовый рычаг или леверидж.
По рынку – по рыночной цене.
По самым хаям – совершить сделку по максимальной цене внутри дня.
Повесить долг на себя – признать, что ты должен определённую сумму.
Повышательный – этим прилагательным характеризуется рынок, на котором господствует восходящая тенденция.
Поддерживающая покупка – крупная заявка на покупку, выставленная с целью создания видимости большого спроса по цене, меньшей лучшей цены спроса.
Поднять деньги – заработать деньги.
Поднять рынок – путём покупок повысить цены рынка.
Подняться – это слово характеризует либо движение цены, либо карьеру игрока.
Подняться вверх – для привлечения контрагента увеличить цену заявки на покупку.
Подрасти – увеличится в цене.
Подрезать – продавать по ценам ниже спроса.
Поймать – означает «вовремя купить или продать», либо «совершить удачную операцию».
Поймать лося – закрыться по стоп-заявке.
Поймать пичок – продать на локальном максимуме цены.
Понижательный – этим прилагательным характеризуется рынок, на котором господствует нисходящая тенденция.
Попал станичник – выражение, которым брокер Стар характеризовал ситуацию, в которую попадал проигравший.
Попилить – разделить деньги.
Пофиксить – зафиксировать прибыль. Если на бирже говорят, что, скажем, «ЛУКойл» пофиксили, то это означает, что ряд игроков зафиксировал свою прибыль, и её котировки слегка просели.
Префы – привилегированные акции. От англ. “preferred” – привилегированный.
Прилипнуть – этот глагол характеризует удачный трейд скальпера.
Пробить – это слово характеризует движение цены.
Продать в яме – продать в локальном минимуме цен.
Продаться – занять короткую позицию.
Прокладочная свеча – в узком смысле это свеча с коротким белым телом после свечи с длинным чёрном; в широком – любая свеча с короткими телом и тенями, появляющаяся после сильного движения рынка.
Прокрутить деньги – на некоторое время разместить временно свободные денежные средства в ценных бумагах, чтобы потом продать эти бумаги и вывести деньги обратно.
Пропилить – этот глагол употребляется в выражениях, характеризующих либо поведение игрока на рынке, либо поведение цены.
Проторговка – горизонтальный тренд внутри дня.
Пустой стакан – это выражение характеризует ситуацию в ходе биржевой сессии, когда в стакане мало заявок, и торговля идёт вяло.
Путы (от англ. «option put» – опцион «пут») – опционы "пут"
 

Работать от сильной бумаги – совершать операции с сильной бумагой.
Размотаться – вернуть ценные бумаги, взятые в доверительное управление.
Разогревать рынок – путем интенсивных сделок создавать видимость оживленной торговли.
Разогретый рынок – ликвидный рынок.
Расчётка – брокерская или расчетная фирма при бирже.
Рвануть – сильно измениться (о цене). Чаще всего этот глагол характеризует внезапное движение цены вверх.
Редкоземельные эмитенты – малоликвидные акции второго эшелона; малоизвестные бумаги;
 

Сбежать – снять заявку. Глагол С. характеризует действия брокера или биржевого трейдера, но не клиента.
Сбер – акции «Сбербанка».
Сброс – массированная продажа ценных бумаг.
Сдавать – продавать.
Сесть на двойную пилу – означает «купить задорого, закрыться внизу, затем продать и потом снова купить задорого» или «продать задешево,
закрыться вверху, затем купить и потом снова продать задешево».
Сесть на пилу – означает «купить задорого и затем продать задешево» или «продать задешево и затем купить задорого».
Сидеть на фьючерах – в течение длительного времени торговать фьючерсами.
Сильная бумага – бумага, сильно растущая или падающая внутри дня.
Скальп (от амер. бирж. жарг. «scalp») – операция по купле-продаже биржевого актива в течение одной торговой сессии.
Скальпер (от амер. бирж. жарг. «scalper») – спекулянт, совершающий в течение одной торговой сессии множество сделок на покупку и на продажу с целью заработать деньги.
Скальпировать – в течение торговой сессии совершать множество сделок на покупку и на продажу.
Слабая бумага – бумага, слабо растущая или падающая внутри дня.
Слезть – продать какую-то бумагу. С. можно, скажем, с акций «Сургутнефтегаза», но не с рынка акций в целом.
Сливать – продавать перед началом падения.
Снять скальп – выиграть на краткосрочной операции внутри дня.
Снять скальп с кого-то – купить у какого-то игрока задешево и продать ему же задорого внутри дня.
Снять скальп с себя – проиграть на краткосрочной операции внутри дня.
Сорваться – потерять самообладание и проиграться.
Соскочить с какой-либо бумаги – продать её.
Спихнуть – продать партию ценных бумаг незадачливому покупателю перед началом падения.
Сработать в минус – то же, что и выйти в минус.
Срезать скальп – получить прибыль от кратковременной операции по купле-продаже ценных бумаг.
Стакан – окно заявок.
Стирка – большое количество сделок с нулевом эффектом.
Стоп – стоп-заявка.
Стоять в овере – открыться в овердрафт и находится в нем в течение некоторого времени.
Султанбрунейство – это слово характеризует поведение молодого игрока, который крупно выиграл и начал сорить деньгами.
 

Техника – технический анализ.
Толкать – означает либо «путем сделок между дружественными брокерскими фирмами или участниками «корнера» создать иллюзию роста», либо
«путем покупки крупной партии ценных бумаг заставить цену двигаться вверх».
Тонна – одна тысяча контрактов.
Топор – маркет-мейкер.
Тотальная покупка (продажа) – согласно терминологии брокера Стара, три контракта.
Точило – движение рынка в коридоре цен, вялый рынок в горизонтальном тренде.
Тяжёлые свечи – свечи большего масштаба, чем тот, который у трейдера на графике.

 

Уйти с рынка – завершить операцию, закрыть позицию.
Укатать – опустить цену вниз.
Улететь – этот глагол характеризует движение цены. Когда она улетела, то значит, за короткое время сильно изменилась. Термин У. чаще всего применяется для характеристики восходящего движения.
Улететь в солнечное лето – это крылатое выражение означает ситуацию, когда цена совершает значительный рывок вверх.
Упереться в планку – это словосочетание применяется для характеристики ситуации, когда сделки проходят по планке.
Утка – непроверенная, часто ложная информация.
Утонуть в вариационной марже – крупно выиграть на фьючерсах.
Уход с рынка – завершение операции, закрытие позиции.
Уйти в ночное – оставить маржевую позицию на следующий торговый день.
 

Физик – клиент брокерской фирмы – физическое лицо.
 

Ход – движение курса какой-то ценной бумаги с одного уровня на другой.
 

Цена ушла – ситуация на рынке, когда на момент исполнения поручения цена изменяется.
 

Шортануть высоко взлетевшую свинью – успешно продать на внутридневном максимуме во время восходящего тренда и заработать несколько пунктов на откате.
Шортиться (от англ. “short position” – короткая позиция) – открывать короткие позиции.
Шорты (от англ. “short position” – короткая позиция) – короткие позиции.
Шунья – согласно терминологии брокера
 

Энджоить – выигрывать, радоваться от выигрыша (от англ. «to enjoy» – радоваться).
 

Юрик – клиент брокерской фирмы – юридическое лицо.
 

Яма – 1) локальный минимум цен. 2) часть операционного зала биржи, где брокеры и трейдеры заключают сделки.
Ярд – один миллиард.


  • Pinokio это нравится

"Хрустальные змеи вьют кольца в тумане, oт дыма твоих сигарет... Я верю, что истина в этом стакане и в том, что погаснет свет..."
Край отважного Ермака, край суровых гор, свободных степей и глубоких озер, - прекрасное "Прииртышье"!!! Как я по тебе скучаю Родина моя!!!
Mercyr.gif
 


 
 

#17 mercyr

mercyr

    Просто в курсе

  • Профи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5142 сообщений

Отправлено 01 January 2015 - 19:59

Словарь трейдера на рынке Форекс (Сленг и жаргоны)

 

 

Из своего лексикона добавлю!!!

Блохи – одно-, двух- и пятиминутные свечи на графике типа «интрадэй».
Выйти на деньги – продать все ценные бумаги.
Нарезать – выиграть на скальпах.
Приседание – незначительное уменьшение цены.
Придавить – немного понизить цену во время восходящего тренда.
Пропустить танки мимо себя – держать убыточную позицию на одном инструменте,и в то же время пытаться отыграться на другом.
Топить – агрессивно продавать какую-либо бумагу.
Угореть – выиграть.


  • Pinokio это нравится

"Хрустальные змеи вьют кольца в тумане, oт дыма твоих сигарет... Я верю, что истина в этом стакане и в том, что погаснет свет..."
Край отважного Ермака, край суровых гор, свободных степей и глубоких озер, - прекрасное "Прииртышье"!!! Как я по тебе скучаю Родина моя!!!
Mercyr.gif
 


#18 mercyr

mercyr

    Просто в курсе

  • Профи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5142 сообщений

Отправлено 01 January 2015 - 20:12

 

Словарь трейдера на рынке Форекс (Сленг и жаргоны)

 

 

Из своего лексикона добавлю!!!

И еще чуток!!!

 

В угаре – в выигрыше.
Ворочать – оперировать большой суммой денег.
Грин (от амер. жарг. «green backs» – доллары) – доллар США.
Конец – термин, обозначающий увеличение капитала в два раза. Сделать один конец означает удвоить капитал.
Косить – покупать.
Мажоры - главные валютные пары, торговый оборот по которым составляет основной объем торгов рынка Форекс. Мажоры: EUR/USD, GBP/USD, USD/JPY, USD/CHF, AUD/USD и USD/CAD
Попасть – то же, что и влететь.
Разгон – ускорение темпа движение цены вверх.
Сломаться – не выдержать длительного движения цены в нежелательном направлении и закрыть позицию. Ломаются на бирже по разным причинам: у кого-то просто не хватает денег для покрытия отрицательной вариационной маржи; у кого-то просто сдают нервы.
Соскочить - выйти из позиции, закрыть ордер.
Стояк – спокойный, вялый рынок, на котором происходят сделки внутри небольшого ценового интервала.
Тариться – покупать.
Фигура – сто базисных пунктов.
 


  • Pinokio это нравится

"Хрустальные змеи вьют кольца в тумане, oт дыма твоих сигарет... Я верю, что истина в этом стакане и в том, что погаснет свет..."
Край отважного Ермака, край суровых гор, свободных степей и глубоких озер, - прекрасное "Прииртышье"!!! Как я по тебе скучаю Родина моя!!!
Mercyr.gif
 


#19 mercyr

mercyr

    Просто в курсе

  • Профи
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 5142 сообщений

Отправлено 19 February 2015 - 20:12


  • SeMI и Pinokio это нравится

"Хрустальные змеи вьют кольца в тумане, oт дыма твоих сигарет... Я верю, что истина в этом стакане и в том, что погаснет свет..."
Край отважного Ермака, край суровых гор, свободных степей и глубоких озер, - прекрасное "Прииртышье"!!! Как я по тебе скучаю Родина моя!!!
Mercyr.gif
 


#20 DarNat

DarNat

    В бою

  • Свой человек
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 209 сообщений

Отправлено 11 March 2015 - 08:47

Кабанить – передерживать выигрышные позиции.))))))))

Такой словарь забавный) Вот только ни кто этих слов и не слышит от трейдеров почти. Жена не поймет, а коллектива нет) Так сам с собой поболтал, ну или на форуме высказался)





Copyright © 2024 Your Company Name